Read online free
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Serafina's Promise


    Prev Next




      FOR ROSEMARY AND THERESA

      MY SISTERS, MY FRIENDS

      CONTENTS

      TITLE PAGE

      DEDICATION

      PART ONE

      PART TWO

      PART THREE

      HAITIAN CREOLE ALPHABET AND PRONUNCIATION GUIDE

      GLOSSARY OF FOREIGN PHRASES

      ACKNOWLEDGMENTS

      ABOUT THE AUTHOR

      COPYRIGHT

      Under my bare feet,

      brown, brittle grass

      prickles and stings.

      Bubbles of dirt

      crumble and snap.

      Slowly, carefully,

      I climb the dusty hill

      like Gogo taught me—

      One foot forward—

      stop.

      The other foot forward—

      stop.

      I stretch out my left arm.

      My right hand

      hovers close to my head,

      ready to catch the bucket

      if it tips or slides.

      Slowly, steadily,

      I climb and climb,

      careful not to move my head.

      Careful not to spill

      the smallest drop of water.

      Twice a day,

      I carry water

      from the ravine

      without spilling.

      Each morning,

      I sweep the floor

      and empty

      the chamber pots.

      At night,

      I pile charcoal

      to make the cooking fire.

      In August, Manman

      will have her baby.

      If I work hard

      and help Manman,

      maybe this time

      our baby will live.

      As I walk past the alley,

      my best friends call to me,

      Julie Marie and Nadia,

      playful as children,

      singing,

      jumping rope,

      laughing.

      Julie Marie’s brothers

      Jacques and Daniel Louis

      dart and dash

      in crazy circles,

      begging Banza,

      our scraggly neighborhood dog,

      to chase them.

      Laughing and hooting,

      they hide behind rusted barrels

      and heaps of mud and garbage.

      I wish I could

      jump rope and laugh

      with my friends.

      But I have no brother

      or sister to help with chores.

      Even on Saturday,

      there’s no play

      until all my work is done.

      Mwen dwe travay, I call,

      moving only my eyes.

      I have work to do!

      At the sound of my voice,

      Banza runs to me.

      His thin yellow body

      nuzzles my leg.

      I have nothing to give you,

      Banza, I say,

      still looking straight ahead.

      Banza’s mangy tail wags.

      He trots beside me anyway.

      Banza is good company.

      He listens to me sing

      when I feel like singing,

      and lets me grumble

      when I feel like grumbling.

      Manman tells me

      to stay away

      from the scabby dogs

      that wander through

      our neighborhood.

      She calls them

      unpredictable and dangerous.

      But Banza isn’t dangerous.

      He’s my friend.

      Right, Banza? I say.

      Ou se zanmi mwen.

      You’re my friend.

      Banza nudges me

      with his giant ginger-colored paw.

      Manman doesn’t understand.

      She worries about everything.

      Gogo tells me to be patient with her.

      Papa says things will be different

      when the baby comes.

      Everything will be better

      when the baby comes.

      Two more hills to climb.

      I pass Julie Marie’s house

      and hear her manman singing.

      Banza leaves me to explore

      an abandoned cooking pit.

      A heavy throbbing

      sinks into my neck

      and spreads

      across my shoulders.

      Gogo says, Happy thoughts

      soothe aches better

      than willow bark and clover.

      So while I walk,

      I think about tomorrow,

      my favorite day.

      On Sundays, Gogo helps me

      with my chores.

      On Sundays, Papa is home.

      On Sundays, everyone parades

      to the big white church

      between the President’s Palace

      and Papa’s supermarket,

      where we all pray together.

      I link arms with Nadia

      and Julie Marie.

      Behind us, grown-ups

      carry babies and sing.

      In church,

      colors from the glass window

      dance on my white skirt.

      The priest kisses the altar

      and sings, Bondye bon!

      Bondye bon! we all sing.

      We raise our arms

      and clap our hands.

      Bondye bon! God is good!

      Beside me, Manman rubs her belly.

      Her voice is low and sad.

      Bondye bon, I pray.

      Please let this baby live.

      Even colorful church thoughts

      don’t cheer me.

      My arms are stiff with holding,

      my mouth is dry as the dirt

      under my feet.

      The sun presses against my neck

      like a burning rock.

      One more hill, and I’ll be home.

      Beside me a row of thirsty shacks

      leans against the mountain

      like faded cardboard weeds.

      Gogo says, Weeds are flowers

      too poor for fancy clothes.

      Just like me! I say.

      Gogo shakes her head.

      A kind heart

      is the fanciest dress of all.

      Gogo likes to talk in riddles.

      She doesn’t know

      the bad feelings

      that circle and bump

      in my mind

      like a swarm of angry bees.

      She doesn’t know

      the secret swirling in my heart.

      Only Julie Marie

      knows my secret.

      When I grow up,

      I want to be a doctor

      like Antoinette Solaine,

      the woman with the red glasses

      and the black bag

      who tried to save Baby Pierre.

      And to be a doctor,

      I must go to school.

      Julie Marie understands.

      Julie Marie wants to be a doctor too.

      Together we’ll open a clinic.

      We’ll help the old people

      who live too far from hospitals.

      We’ll care for hungry babies

      too fragile and weak to survive.

      But every day Gogo says,

      Help your manman.

      Every day Papa says,

      Manman needs you.

      How will I ever go to school

      if I must always help Manman?

      Nadia’s mother has more babies

      than Manman,

      but while I go up and down,

      back and forth

      collecting water and gathering wood,

      Nadia goes to school.

      It’s not fair.

      How will I ever be a doctor

      if ther
    e’s no time for school?

      Yesterday at the ravine,

      Nadia showed me and Julie Marie

      her bright yellow notebook.

      Be careful, don’t touch!

      she commanded.

      She slid her delicate hands

      across the shiny cover.

      A sniffy smile spread

      across her perfectly round face.

      These are my French words.

      Educated people speak French.

      Something like rotten wood

      burned in the hollow

      of my stomach.

      Nadia didn’t notice.

      Someday Serafina and I

      will go to school too,

      said Julie Marie.

      She squeezed my hand.

      Her dark eyes shined

      like the seeds of the sapote fruit.

      Tiny braids spiraled down

      her forehead.

      Papa says we look like sisters,

      but Julie Marie is taller than me.

      Her smile is wider than mine,

      wider than the morning sky,

      brighter than the white sun.

      Well, the teacher gave me

      the last yellow notebook,

      Nadia said, holding hers

      close to her heart.

      The only ones left are gray.

      Julie Marie smiled.

      Outsides don’t matter, she said.

      What matters is on the inside.

      Still, my chest burned

      and my face felt stuck.

      Gogo is waiting to wash the dishes,

      I said, and raced up the hill.

      Speaking French

      doesn’t mean you’re smart,

      Gogo said when I told her

      about Nadia and her notebook

      and being educated.

      The only real wisdom

      is kindness.

      I want to believe

      what Gogo says,

      but kindness alone

      won’t make me a doctor.

      The first time I met Antoinette Solaine,

      Pierre was only a few days old.

      Thin, papery skin hung off his bones,

      and he never cried.

      Manman and I walked all morning

      to bring him to a doctor.

      When the sun was high in the sky,

      we reached the white stone building

      on the other side of the mountain,

      down the hill from a great mango tree.

      Manman unwrapped Pierre

      and placed him on a long table.

      A small, wiry woman

      wearing a white coat

      and red glasses greeted us.

      Hello, my friends. Non mwen se

      Antoinette Solaine.

      She smiled when she talked,

      and her voice rippled

      like a bamboo flute.

      She tugged a flattened silver bell

      that hung from a pink tube

      wrapped around her neck.

      What have we here?

      She pulled the tube apart,

      stuck the ends into her ears,

      and placed the silver bell

      on Pierre’s small chest.

      Her dark eyes squinted.

      Would you like to listen

      to your brother’s heart? she asked.

      A gentle beat like a faraway drum

      fluttered through the pink tubes.

      Your brother’s heart is very weak,

      Antoinette Solaine said.

      But we’ll try to make it stronger.

      While Manman rewrapped Pierre,

      Antoinette Solaine talked quietly.

      If you don’t eat, Pierre doesn’t eat,

      she said.

      Manman looked down.

      There isn’t always enough food,

      she whispered.

      Antoinette Solaine turned to me.

      Her voice was gentle but strong.

      Whatever little you have,

      make sure your manman takes

      her fair share.

      I thought of all the times

      Manman had given me

      an extra scoop of rice.

      I’m not that hungry,

      she always said.

      She’d shake her head

      and tell me to eat

      so I could grow up healthy

      and strong.

      And when Papa brought home

      the blackened fruit

      that wouldn’t sell

      at the supermarket,

      Manman would say,

      Give it to Serafina.

      She needs to eat more.

      My stomach was always hungry

      so I took it.

      Was it my fault

      that Pierre was so small and weak?

      Was it my fault

      that his bones were tiny twigs,

      or that his heartbeat

      was hollow and far away?

      Two weeks later, Antoinette Solaine

      visited us in a square white car

      with dusty tires

      and a red cross painted on the door.

      I’m sorry I could not come sooner,

      she said.

      She brought us a fresh mango,

      a package of rice,

      and a sweet yam for Manman.

      But it was too late.

      Already we had wrapped Pierre

      in a clean white cloth.

      We had said prayers

      and buried him in our yard.

      Already Papa’s mother and brother

      had come with the priest

      to cry with us

      and mark Pierre’s grave

      with a cross made of stones.

      Already Gogo had come

      from her sister’s house in Jacmel

      to stay and comfort Manman.

      Antoinette Solaine saw

      the emptiness

      in Manman’s arms and eyes.

      She held Manman’s hand

      and bowed her head.

      Mwen regrèt sa, my friends,

      I am so sorry.

      For a long while

      we held hands in the quiet.

      Big tears rolled

      down Manman’s cheeks.

      Inside me,

      something bruised

      and broken

      tumbled.

      My whole body

      felt hollow.

      How could someone so small

      leave so big a hole?

      I couldn’t help but wonder,

      Was it my fault Pierre died?

      If I had given Manman my rice,

      would he have lived?

      Finally,

      Antoinette Solaine spoke.

      I brought you a present,

      she whispered.

      She opened her black bag

      and pulled out a flattened silver bell

      attached to a frayed black tube.

      The stethoscope is broken,

      but you can pretend.

      Through our tears,

      Manman and I smiled.

      I placed the silver bell

      on Manman’s chest

      and listened.

      In the quiet,

      my own heart beat

      its unspoken secret.

      I promised myself

      that one day

      I would be a real doctor

      like Antoinette Solaine.

      Sometimes I think

      Papa already knows my secret.

      One time when Manman

      burned her hand cooking,

      Papa watched me smash

      a plantain leaf

      and press it against her

      blistered skin.

      You have a gift,

      he said, smiling at me.

      When I bring home

      an injured insect,

      or pretend to use my stethoscope

      on a wounded bird,

      or when Papa catches me

      sneaking food to Banza,

      he laughs his
    rolling laugh

      and says,

      Your heart is too big

      for your little body, Serafina.

      He tilts his head and studies me.

      Does Papa know my secret?

      What would he say

      if I told him?

      Would he still say,

      Help Manman.

      Help Manman.

      Help Manman!

      Manman, I’m here! I call

      when I finally reach home.

      Manman draws open

      our flowered-sheet door

      and steps outside.

      She helps lower the bucket

      onto a patch of packed dirt

      outside our small wooden hut.

      Wonderful! Manman smiles.

      You’re getting so strong!

      Instantly the bees in my brain

      turn to dust.

      I follow Manman into

      our front room.

      An old tin table and a single

      chair help prop up the slanted

      wooden walls.

      Three large pots and a stack

      of dishes are piled in one corner.

      In the other corner,

      clean clothes hang neatly

      across a stretch of tattered string.

      In the back,

      another sheet separates

      one room into two,

      a blanket on the floor

      for Papa and Manman.

      A blanket on the floor

      for Gogo and me.

      Nadia and Julie Marie

      are jumping rope,

      I say. May I join them?

      Manman shakes her head.

      I need you to gather more wood

      and pile the charcoal.

      Papa will be home soon.

      Gogo comes in carrying the basket

      of wild mint and thyme

      she gathered from the field.

      And we need you to help us

      sort and bundle, Manman adds.

      The bees in my brain wake up.

      Maybe after din—

      I hear Manman say,

      but I’m already outside,

      an angry buzz

      roaring in my ears.

      When Papa comes home,

      his strong arms

      scoop me into the air.

      Three leaves, three roots,

      he sings.

      In the tiny space

      between the table and the beds,

      we twirl and dip.

      Papa’s clean white shirt

      billows as we turn.

      My soft purple dress

      floats and swirls.

      To throw down is to forget.

      Gogo sits in the doorway

      brushing mud

      from Papa’s worn-out shoes.

      Outside, Manman rests one hand

      on her growing belly

      as she stirs red beans and rice.

      To gather up is to remember.

     

    Prev Next
Read online free - Copyright 2016 - 2025