Read online free
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    Falling Out of Time


    Prev Next




      ALSO BY DAVID GROSSMAN

      Fiction

      To the End of the Land

      Her Body Knows

      Someone to Run With

      Be My Knife

      The Zigzag Kid

      The Book of Intimate Grammar

      The Smile of the Lamb

      See Under: Love

      Nonfiction

      Writing in the Dark: Essays on Literature and Politics

      Death as a Way of Life: Israel Ten Years After Oslo

      Sleeping on a Wire: Conversations with Palestinians in Israel

      The Yellow Wind

      THIS IS A BORZOI BOOK

      PUBLISHED BY ALFRED A. KNOPF

      Translation copyright © 2014 by Jessica Cohen

      All rights reserved. Published in the United States by Alfred A. Knopf, a division of Random House LLC, New York, and in Canada by McClelland & Stewart, a division of Random House of Canada, Limited, Toronto, Penguin Random House Companies.

      www.aaknopf.com

      Knopf, Borzoi Books, and the colophon are registered trademarks of Random House LLC.

      Originally published in Israel as Nofel mi’hutz la’zman by HaKibbutz

      HaMeuchad Publishing House, Ltd., Tel Aviv, in 2011. Copyright © 2011 by David Grossman and HaKibbutz HaMeuchad Publishing House, Ltd.

      Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

      Grossman, David.

      [Nofel mi-huts la-zeman. English]

      Falling out of time / by David Grossman; translated by Jessica Cohen.—

      First edition.

      pages cm

      ISBN 978-0-385-35013-6 (hardcover)

      ISBN 978-0-385-35014-3 (eBook)

      1. Bereavement—Fiction. I. Cohen, Jessica. II. Title.

      pj5054.g728N6413 2014

      892.4′36—dc23 2013017532

      This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously.

      Any resemblance to actual persons, living or dead, events, or locales is entirely coincidental.

      Jacket design by Kelly Blair

      v3.1

      Contents

      Cover

      Other Books by This Author

      Title Page

      Copyright

      Part I

      Part II

      Notes

      A Note About the Author

      A Note About the Translator

      Reading Group Guide

      TOWN CHRONICLER: As they sit eating dinner, the man’s face suddenly turns. He thrusts his plate away. Knives and forks clang. He stands up and seems not to know where he is. The woman recoils in her chair. His gaze hovers around her without taking hold, and she—wounded already by disaster—senses immediately: it’s here again, touching me, its cold fingers on my lips. But what happened? she whispers with her eyes. Bewildered, the man looks at her and speaks:

      —I have to go.

      —Where?

      —To him.

      —Where?

      —To him, there.

      —To the place where it happened?

      —No, no. There.

      —What do you mean, there?

      —I don’t know.

      —You’re scaring me.

      —Just to see him once more.

      —But what could you see now? What is left to see?

      —I might be able to see him there. Maybe even talk to him?

      —Talk?!

      TOWN CHRONICLER: Now they both unfold, awaken. The man speaks again.

      —Your voice.

      —It’s back. Yours too.

      —How I missed your voice.

      —I thought we … that we’d never …

      —I missed your voice more than I missed my own.

      —But what is there? There’s no such place. There doesn’t exist!

      —If you go there, it does.

      —But you don’t come back. No one ever has.

      —Because only the dead have gone.

      —And you—how will you go?

      —I will go there alive.

      —But you won’t come back.

      —Maybe he’s waiting for us.

      —He’s not. It’s been five years and he’s still not. He’s not.

      —Maybe he’s wondering why we gave up on him so quickly, the minute they notified us …

      —Look at me. Look into my eyes. What are you doing to us? It’s me, can’t you see? This is us, the two of us. This is our home. Our kitchen.

      Come, sit down. I’ll give you some soup.

      MAN:

      Lovely—

      So lovely—

      The kitchen

      is lovely

      right now,

      with you ladling soup.

      Here it’s warm and soft,

      and steam

      covers the cold

      windowpane—

      TOWN CHRONICLER: Perhaps because of the long years of silence, his hoarse voice fades to a whisper. He does not take his eyes off her. He watches so intently that her hand trembles.

      MAN:

      And loveliest of all are your tender,

      curved arms.

      Life is here,

      dear one.

      I had forgotten:

      life is in the place where you

      ladle soup

      under the glowing light.

      You did well to remind me:

      we are here

      and he is there,

      and a timeless border

      stands between us.

      I had forgotten:

      we are here

      and he—

      but it’s impossible!

      Impossible.

      WOMAN:

      Look at me. No,

      not with that empty gaze.

      Stop.

      Come back to me,

      to us. It’s so easy

      to forsake us, and this

      light, and tender

      arms, and the thought

      that we have come back

      to life,

      and that time

      nonetheless

      places thin compresses—

      MAN:

      No, this is impossible.

      It’s no longer possible

      that we,

      that the sun,

      that the watches, the shops,

      that the moon,

      the couples,

      that tree-lined boulevards

      turn green, that blood

      in our veins,

      that spring and autumn,

      that people

      innocently,

      that things just are.

      That the children

      of others,

      that their brightness

      and warmness—

      WOMAN:

      Be careful,

      you are saying

      things.

      The threads

      are so fine.

      MAN:

      At night people came

      bearing news.

      They walked a long way,

      quietly grave,

      and perhaps, as they did so,

      they stole a taste, a lick.

      With a child’s wonder

      they learned they could hold

      death in their mouths

      like candy made of poison

      to which they are miraculously

      immune.

      We opened the door,

      this one. We stood here,

      you and I,

      shoulder to shoulder,

      they

      on the threshold

      and we

      facing them,

      and they,

      mercifully,

      quietly,

      stood there and

      gave us

      the breath

     
    of death.

      WOMAN:

      It was awfully quiet.

      Cold flames lapped around us.

      I said: I knew, tonight

      you would come. I thought:

      Come, noiseful void.

      MAN:

      From far away,

      I heard you:

      Don’t be afraid, you said,

      I did not shout

      when he was born, and

      I won’t shout now either.

      WOMAN:

      Our prior life

      kept growing

      inside us

      for a few moments longer.

      Speech,

      movements,

      expressions.

      MAN AND WOMAN:

      Now,

      for a moment,

      we sink.

      Both not saying

      the same words.

      Not bewailing him,

      for now,

      but bewailing the music

      of our previous life, the

      wondrously simple, the

      ease, the

      face

      free of wrinkles.

      WOMAN:

      But we promised each other,

      we swore to be,

      to ache,

      to miss

      him,

      to live.

      So what is it now

      that makes you

      suddenly tear away?

      MAN:

      After that night

      a stranger came and grasped

      my shoulders and said: Save

      what is left.

      Fight, try to heal.

      Look into her eyes, cling

      to her eyes, always

      her eyes—

      do not let go.

      WOMAN:

      Don’t go back there,

      to those days. Do not

      turn back your gaze.

      MAN:

      In that darkness I saw

      one eye

      weeping

      and one eye

      crazed.

      A human eye,

      extinguished,

      and the eye

      of a beast.

      A beast half

      devoured in the predator’s mouth,

      soaked with blood,

      insane,

      peered out at me from your eye.

      WOMAN:

      The earth

      gaped open,

      gulped us

      and disgorged.

      Don’t go back

      there, do not go,

      not even one step

      out of the light.

      MAN:

      I could not, I dared not

      look into your eye,

      that eye of

      madness,

      into your noneness.

      WOMAN:

      I did not see you,

      I did not see

      a thing,

      from the human eye

      or the eye

      of the beast.

      My soul was uprooted.

      It was very cold then

      and it is cold

      now, too.

      Come to sleep,

      it’s late.

      MAN:

      For five years

      we unspoke

      that night.

      You fell mute,

      then I.

      For you the quiet

      was good,

      and I felt it clutch

      at my throat. One after

      the other, the words

      died, and we were

      like a house

      where the lights

      go slowly out,

      until a somber silence

      fell—

      WOMAN:

      And in it

      I rediscovered you,

      and him. A dark mantle

      cloaked the three of us,

      enfolded us

      with him, and we were mute

      like him. Three embryos

      conceived

      by the bane—

      MAN:

      And together

      we were born

      on the other side,

      without words,

      without colors,

      and we learned

      to live

      the inverse

      of life.

      (silence)

      WOMAN:

      See how

      word by word

      our confiding

      is attenuated, macerated,

      like a dream

      illuminated

      by a torch. There was

      a certain miracle

      within the quietude,

      a secrecy

      within the silence

      that swallowed us up

      with him. We were silent there

      like him, there we spoke

      his tongue.

      For words—

      how does the drumming

      of words voice

      his death?!

      TOWN CHRONICLER: In the hush that follows her shout, the man retreats until his back touches the wall. Slowly, as if in his sleep, he spreads both arms out and steps along the wall. He circles the small kitchen, around and around her.

      MAN:

      Tell me,

      tell me

      about us

      that night.

      WOMAN:

      I sense something

      secret: you are tearing off

      the bandages

      so you may drink

      your blood, provisions

      for your journey to there.

      MAN:

      That night,

      tell me

      about us

      that night.

      WOMAN:

      You

      circle

      around me

      like a beast

      of prey. You close

      in on me

      like a nightmare.

      That night, that

      night.

      You want to hear about

      that night.

      We sat on these chairs,

      you there, me here.

      You smoked. I remember

      your face came

      and went in the smoke,

      less and less

      each time. Less

      you, less

      man.

      MAN:

      We waited

      in silence

      for morning.

      No

      morning

      came.

      No

      blood

      flowed.

      I stood up, I wrapped you

      in a blanket,

      you gripped my hand, looked

      straight into my eyes: the man

      and woman

      we had been

      nodded farewell.

      WOMAN:

      No

      wafted dark

      and cold

      from the walls,

      bound my body,

      closed and barred

      my womb. I thought:

      They are sealing

      the home that once

      was me.

      MAN:

      Speak. Tell me

      more. What did we say?

      Who spoke first? It was very quiet,

      wasn’t it? I remember breaths.

      And your hands twisting

      together. Everything else

      is erased.

      WOMAN:

      Cold, quiet fire burned

      around us.

      The world outside shriveled,

      sighed, dwindled

      into a single dot,

      scant,

      black,

      malignant.

      I thought: We must

      leave.

      I knew: There’s nowhere

      left.

      MAN:

      The minute

      it happened,

      the minute

      it became—

      WOMAN:

      In an instant we were cast out

      to a land of exile.

      They came at night, knocked on our d
    oor,

      and said: At such and such time,

      in this or that place, your son

      thus and thus.

      They quickly wove

      a dense web, hour

      and minute and location,

      but the web had a hole in it, you

      see? The dense web

      must have had a hole,

      and our son

      fell

      through.

      TOWN CHRONICLER: As she speaks these words, he stops circling her. She looks at him with dulled eyes. Lost, arms limp, he faces her, as if struck at that moment by an arrow shot long ago.

      WOMAN:

      Will I ever again

      see you

      as you are,

      rather than as

      he is not?

      MAN:

      I can remember

      you without

      his noneness—your innocent,

      hopeful smile—and I can remember

      myself without his noneness. But not

      him. Strange: him

      without his noneness, I can no longer

      remember. And as time goes by

      it starts to seem as though

      even when he was,

      there were signs

      of his noneness.

      WOMAN:

      Sometimes, you know,

      I miss

      that ravaged,

      bloody

      she.

      Sometimes I believe her

      more than I believe

      myself.

      MAN:

      She is the reason I take

      my life

      in your hands and ask

      you a question

      I myself

      do not understand:

      Will you go with me?

      There—

      to him?

      WOMAN:

      That night I thought:

      Now we will separate. We cannot live

      together any longer. When I tell you

      yes,

      you will embrace

      the no, embrace

      the empty space

      of him.

      MAN:

      How will we cleave together?

      I wondered that night.

      How will we crave each other?

      When I kiss you,

      my tongue will be slashed

      by the shards of his name

      in your mouth—

      WOMAN:

      How will you look into my eyes

      with him there,

      an embryo

      in the black

      of my pupils?

      Every look, every touch,

      will pierce. How will we love,

      I thought that night.

      How will we love, when

      in deep love

      he was

      conceived.

      MAN:

      The

      moment

      it happened—

      WOMAN:

      It happened? Look

     

    Prev Next
Read online free - Copyright 2016 - 2025