Read online free
  • Home
  • Romance & Love
  • Fantasy
  • Science Fiction
  • Mystery & Detective
  • Thrillers & Crime
  • Actions & Adventure
  • History & Fiction
  • Horror
  • Western
  • Humor

    The 100 Best Love Poems of All Time

    Prev Next

    The Avenue

      Frances Cornford

      Frances Cornford, a grand daughter of Charles Darwin, wrote often of the everyday life in and around Cambridge, England. Here she takes an ordinary street scene and turns it into a romantic epiphany.

      Who has not seen their lover

      Walking at ease,

      Walking like any other

      A pavement under trees,

      Not singular, apart,

      But footed, featured, dressed,

      Approaching like the rest

      In the same dapple of the summer caught;

      Who has not suddenly thought

      With swift surprise:

      There walks in cool disguise,

      There comes, my heart.

      The Bargain

      Sir Philip Sidney

      Sir Philip Sidney was perhaps the ideal Renaissance man of England’s Elizabethan Age. A soldier, statesman, and scholar, he was also a gifted lyric poet. “The Bargain” is a playful examination of a more-than-fair exchange in which both parties—and lovers—profit.

      My true love hath my heart, and I have his,

      By just exchange one for another given:

      I hold his dear, and mine he cannot miss,

      There never was a better bargain driven:

      My true love hath my heart, and I have his.

      His heart in me keeps him and me in one,

      My heart in him his thoughts and senses guides:

      He loves my heart, for once it was his own,

      I cherish his because in me it bides:

      My true love hath my heart, and I have his.

      The Mirabeau Bridge

      Guillaume Apollinaire

      The great French symbolist poet watches with his lover as the River Seine flows beneath them, representing love, longing, passion, and time itself. Yet time has no power while the lovers are bound within each other’s shadow. The translation is by Quentin Stevenson .

      Under the Mirabeau bridge the Seine

      Flows with our loves;

      Must I remember once again

      Joy followed always after pain?

      Night may come and clock may sound,

      Within your shadow I am bound.

      Clasp hand in hand, keep face to face,

      Whilst here below

      The bridge formed by our arms’ embrace

      The waters of our endless longing pass.

      Night may come and clock may sound,

      Within your shadow I am bound.

      And like this stream our passions flow,

      Our love goes by;

      The violence hope dare not show

      Follows time’s beat which now falls slow.

      Night may come and clock may sound,

      Within your shadow I am bound.

      The days move on; but still we strain

      Back towards time past;

      Still to waters of the Seine

      We bend to catch the echo gone.

      Night may come and clock may sound,

      Within your shadow I am bound.

      To the Bridge of Love

      Juan Ramon Jimenez

      As in Apollinaire’s “The Mirabeau Bridge,” this poem finds a metaphor for love in the water passing beneath, passing but never changing. The translation is by James Wright.

      To the bridge of love,

      old stone between tall cliffs

      —eternal meeting place, red evening—,

      I come with my heart,

      —My beloved is only water,

      that always passes away, and does not deceive,

      that always passes away, and does not change,

      that always passes away, and does not end.

      She Walks in Beauty

      Lord Byron

      Byron was said to have written this poem as an elaborate compliment the morning after meeting a beautiful woman.

      She walks in beauty, like the night

      Of cloudless climes and starry skies;

      And all that’s best of dark and bright

      Meet in her aspect and her eyes:

      Thus mellow’d to that tender light

      Which heaven to gaudy day denies.

      One shade the more, one ray the less,

      Had half impair’d the nameless grace

      Which waves in every raven tress,

      Or softly lightens o’er her face;

      Where thoughts serenely sweet express

      How pure, how dear their dwelling-place.

      And on that cheek, and o’er that brow,

      So soft, so calm, yet eloquent,

      The smiles that win, the tints that glow,

      But tell of days in goodness spent,

      A mind at peace with all below,

      A heart whose love is innocent!

      The Ragged Wood

      William Butler Yeats

      This ballad-like lyric sings forth the unshakeable belief of all lovers since the beginning of time: “No one has ever loved but you and I.”

      O, hurry, where by water, among the trees,

      The delicate-stepping stag and his lady sigh,

      When they have looked upon their images

      Would none had ever loved but you and I!

      Or have you heard that sliding silver-shoed

      Pale silver-proud queen-woman of the sky,

      When the sun looked out of his golden hood?

      O, that none ever loved but you and I!

      O hurry to the ragged wood, for there

      I will drive all those lovers out and cry

      O, my share of the world, O, yellow hair!

      No one has ever loved but you and I.

      Night Thoughts

      Johann Wolfgang von Goethe

      In “Night Thoughts” Goethe, a natural scientist as well as a poet, celebrates love’s transcendence of the material universe. Indeed, gazing at the most beautiful stars in the heavens pales in comparison to “lingering in the arms” of the one you adore and love.

      Stars, you are unfortunate, I pity you,

      Beautiful as you are, shining in your glory,

      Who guide seafaring men through stress and peril

      And have no recompense from gods or mortals,

      Love you do not, nor do you know what love is.

      Hours that are aeons urgently conducting

      Your figures in a dance through the vast heaven,

      What journey have you ended in this moment,

      Since lingering in the arms of my beloved

      I lost all memory of you and midnight.

      The Gardener

      Rabindranath Tagore

      Tagore himself translated this poem into English from its original Bengali version. Its highly metaphorical and almost reverent exploration of the essence of love is both redolent of its origins and universal in its impact.

      Your questioning eyes are sad.

      They seek to know my meaning

      as the moon would fathom the sea.

      I have bared my life before your eyes from end to end,

      with nothing hidden or held back.

      That is why you know me not.

      If it were only a gem,

      I could break it into a hundred pieces

      and string them into a chain to put on your neck.

      If it were only a flower, round and small and sweet,

      I could pluck it from its stem to set it in your hair.

      But it is a heart, my beloved.

      Where are its shores and its bottom?

      You know not the limits of this kingdom,

      still you are its queen.

      If it were only a moment of pleasure

      it would flower in an easy smile,

      and you could see it and read it in a moment.

      If it were merely a pain it would melt in limpid tears,

      reflecting its inmost secret without a word.

      But it is love, my beloved.

      Its pleasure and pain are boundless,

      and endless its wants and wealth.

      It is as near to you as your life,

      but you can never wholly
    know it.

      To the Harbormaster

      Frank O’Hara

      Love is not mentioned in this allusive poem, but the ship driven through “terrible channels” is clearly sailing with great difficulty toward a safe harbor it wants very much to reach. The calmness of the poem’s conversational voice, so typical of O’Hara’s work, is belied by the evident desperation of the ship’s struggle toward home.

      I wanted to be sure to reach you;

      though my ship was on the way it got caught

      in some moorings. I am always tying up

      and then deciding to depart. In storms and

      at sunset, with the metallic coils of the tide

      around my fathomless arms, I am unable

      to understand the forms of my vanity

      or I am hard alee with my Polish rudder

      in my hand and the sun sinking. To

      you I offer my hull and the tattered cordage

      of my will. The terrible channels where

      the wind drives me against the brown lips

      of the reeds are not all behind me. Yet

      I trust the sanity of my vessel; and

      if it sinks it may well be in answer

      to the reasoning of the eternal voices,

      the waves which have kept me from reaching you.

      To a Stranger

      Walt Whitman

      In “To a Stranger,” Whitman expresses a general sense of longing directed at the world in general. Nostalgic for past relationships and conscious of having his feelings of affection reciprocated by everyone he walks past, he knows he’ll ultimately find love.

      Passing stranger! you do not know

      How longingly I look upon you,

      You must be he I was seeking,

      Or she I was seeking

      (It comes to me as a dream)

      I have somewhere surely

      Lived a life of joy with you,

      All is recall’d as we flit by each other,

      Fluid, affectionate, chaste, matured,

      You grew up with me,

      Were a boy with me or a girl with me,

      I ate with you and slept with you, your body has become

      not yours only nor left my body mine only,

      You give me the pleasure of your eyes,

      face, flesh as we pass,

      You take of my beard, breast, hands,

      in return,

      I am not to speak to you, I am to think of you

      when I sit alone or wake at night, alone

      I am to wait, I do not doubt I am to meet you again

      I am to see to it that I do not lose you.

      True Love

      Judith Viorst

      This lilting, colloquial verse takes the style of Walt Whitman and infuses it with the spirit of a married woman of a certain age, celebrating the song of herself, her husband, and their still vital relationship.

      It is true love because

      I put on eyeliner and a concerto and make pungent

      observations about the great issues of the day

      Even when there’s no one here but him,

      And because

      I do not resent watching the Green Bay Packers

      Even though I am philosophically opposed to

      football,

      And because

      When he is late for dinner and I know he must be

      either having an affair or lying dead in the

      middle of the street,

      I always hope he’s dead.

      It’s true love because

      If he said quit drinking martinis but I kept drinking

      them and the next morning I couldn’t get out of

      bed,

      He wouldn’t tell me he told me,

      And because

      He is willing to wear unironed undershorts

      Out of respect for the fact that I am philosophically

      opposed to ironing,

      And because

      If his mother was drowning and I was drowning and

      he had to choose one of us to save,

      He says he’d save me.

      It’s true love because

      When he went to San Francisco on business while I

      had to stay home with the painters and the

      exterminator and the baby who was getting the

      chicken pox,

      He understood why I hated him,

      And because

      When I said that playing the stock market was

      juvenile and irresponsible and then the stock I

      wouldn’t let him buy went up twenty-six points,

      I understood why he hated me,

      And because

      Despite cigarette cough, tooth decay, acid

      indigestion, dandruff, and other features of

      married life that tend to dampen the fires of

      passion,

      We still feel something

      We can call

      True love.

      Love 20 Cents the First Quarter Mile

      Kenneth Fearing

      It’s been a long time since the initial charge for a New York taxi was twenty cents, but the hardboiled yet tender, bantering tone of this plea for reconciliation is completely imbued with the spirit of the City that Never Sleeps.

      All right. I may have lied to you and about you, and made a

      few pronouncements a bit too

      sweeping,

      perhaps, and possibly forgotten to tag the bases here or there,

      And damned your extravagance, and maligned your tastes,

      and libeled your relatives,

      and slandered a few of your friends,

      O.K.,

      Nevertheless, come back.

      Come home. I will agree to forget the statements that you

      issued so copiously to the neighbors and the press,

      And you will forget that figment of your imagination, the

      blonde from Detroit;

      I will agree that your lady friend who lives above us is not

      crazy, bats, nutty as they

      come,

      but on the contrary rather bright,

      And you will concede that poor Steinberg is neither a drunk,

      nor a swindler, but

      simply a guy, on the

      eccentric side, trying to get along.

      (Are you listening, you b . . . , and have you got this straight?)

      Because I forgive you, yes, for everything.

      I forgive you for being beautiful and generous and wise,

      I forgive you, to put it simply, for being alive, and pardon

      you, in short, for being you.

      Because tonight you are in my hair and eyes,

      And every street light that our taxi passes shows me you

      again, still you,

      And because tonight all other nights are black, all other

      hours are cold and far away,

      and now,

      this minute, the stars are very near and bright.

      Come back. We will have a celebration to end all celebrations. We will invite the undertaker who lives beneath us, and acouple of boys from the office, and some other friends. And Steinberg, who is off the wagon, and that insane woman who lives upstairs, and a few reporters, if anything should break.

      Jenny Kiss’d Me

      Leigh Hunt

      Leigh Hunt was a nineteenth-century British poet and critic who counted many notable figures among his friends. The Jenny of this poem was the wife of the historian and essayist Thomas Carlyle.

      Jenny kiss’d me when we met,

      Jumping from the chair she sat in;

      Time, you thief, who love to get

      Sweets into your list, put that in!

      Say I’m weary, say I’m sad,

      Say that health and wealth have miss’d me,

      Say I’m growing old, but add,

      Jenny kiss’d me.

      Juliet

      Hilaire Belloc

      Belloc was famous for his epigrammatic wit. Here he concisely conveys a sense of complete, head-over-heels i
    nfatuation.

      How did the party go in Portman Square?

      I cannot tell you: Juliet was not there.

      And how did Lady Gaster’s party go?

      Juliet was next to me and I do not know.

      Song to Celia

      Ben Jonson

      Jonson was Shakespeare’s contemporary and in his lifetime was ranked nearly as high as a poet and playwright. This familiar poem also provides the words to a well-known love song.

      Drink to me, only, with thine eyes,

      And I will pledge with mine;

      Or leave a kiss but in the cup,

      And I’ll not look for wine.

      The thirst that from the soul doth rise,

      Doth ask a drink divine:

      But might I of Jove’s nectar sup,

      I would not change for thine.

      I sent thee, late, a rosy wreath,

      Not so much honoring thee,

      As giving it a hope, that there

      It could not wither’d be.

      But thou thereon didst only breathe,

      And sent’st it back to me:

      Since when it grows, and smells, I swear,

      Not of itself, but thee.

      Your Catfish Friend

      Richard Brautigan

      It’s been said, “Brautigan is good for you.” His wit and sensitivity encourage the catfish in all of us who love or have loved from afar to gain confidence and take a chance on the one who stands at the edge of our affection .

      If I were to live my life

      in catfish forms

      in scaffolds of skin and whiskers

      at the bottom of a pond

      and you were to come by

      one evening

      when the moon was shining

      down into my dark home

      and stand there at the edge

      of my affection

      and think, “It’s beautiful

      here by this pond. I wish

      somebody loved me,”

      I’d love you and be your catfish

      friend and drive such lonely

      thoughts from your mind

      and suddenly you would be

      at peace,

      and ask yourself, “I wonder

      if there are any catfish

      in this pond? It seems like

      a perfect place for them.”

      The Owl and the Pussy-Cat

      Edward Lear

      “The Owl and the Pussy-Cat” exemplifies nonsense poetry. Lear, in delightfully musical versification, shows us a topsy-turvy world where even the most unlikely of couples is lucky in love.

     

    Prev Next
Read online free - Copyright 2016 - 2025